Hãy Cầu Xin Tôi Đi Novel - Chương 148
Trong khi hắn lặng lẽ nén cơn giận và sự tự ghê tởm, mẹ hắn bắt đầu khoe khoang một cách phóng đại.
“Suốt thời gian ở thủ đô, mẹ phải lo nhiều việc nên mệt mỏi quá. Vào cung hay dự tiệc một hai ngày thì được chứ…”
“Giờ mẹ cứ coi như về quê nghỉ dưỡng một thời gian đi ạ.”
“Jerome, mẹ cũng rất muốn như vậy. Nhưng khi về Hailwood, mẹ sẽ bị cả núi thiệp mời chào đón. Thật phiền phức.”
Vậy là, ‘phu nhân’ Winston đã khoe khoang công lao của mình khi ở thủ đô suốt tháng này để điều phối việc chuẩn bị lễ phong tước.
Công lao ư? Một buổi lễ đã được định sẵn thì thực ra không có gì nhiều để điều phối. Jerome, người đã chứng kiến mẹ mình bận rộn ngày ngày quấy rầy các cận thần hoàng gia để cầu xin, và cả Leon, người ở xa, đều biết rõ điều đó.
Việc phong tước đã được xác nhận, nên không phải là cầu xin cho tước vị. Mà là cầu xin để tên của người cha đã khuất cũng có thể được gắn với tước vị. Hoàn toàn là để bà có thể nhận được danh hiệu ‘phu nhân tiền nhiệm’ của bá tước, thay vì chỉ là phu nhân Winston.
Thế nhưng, sau đó, bà lại ghen tị khi Đại công chúa Aldrich một ngày nào đó sẽ được gọi là Bá tước phu nhân, một danh hiệu mà bà chưa từng được nghe. Mẹ hắn lại bắt đầu nói những lời bà đã nói liên tục kể từ khi công bố việc phong tước.
“Càng nghĩ càng thấy tiếc. Leon, mẹ thấy con đã vội vàng đính hôn quá. Thành thật mà nói, mẹ đã chấp nhận lời đề nghị của Đại công tước gia dù biết là thiệt thòi, vì họ nói sẽ giúp con trong việc nhận tước vị…”
Mẹ hắn đảo mắt không hài lòng.
“Mẹ không biết Đại công tước gia đã làm được gì. Tất cả tước vị đó đều do con, Leon, tự mình giành được mà.”
Cuối lời nói đúng đắn luôn ẩn chứa một cái bẫy.
“Tất nhiên, mẹ là người đã sinh ra và nuôi nấng con. Đừng quên điều đó.”
Ngay cả khi chiếc xe đang chạy qua ngoại ô, rời khỏi trung tâm thành phố Winsford, mẹ hắn vẫn tiếp tục nói xấu Đại công tước gia.
“Bây giờ nói ra thì không phải, nhưng thực ra mẹ cũng không ưng Đại công chúa lắm. Cô ta chẳng hề cố gắng gần gũi với người chồng tương lai gì cả. Leon, Đại công chúa có bao giờ gọi điện hỏi thăm con chưa? Theo mẹ biết thì chưa. Sao cô ta lại không có chút dịu dàng nào…”
Cuối cùng, Jerome không thể chịu nổi nữa và xen vào.
“Về điểm đó thì anh còn hơn thế. Thực ra, em thấy không có ai xứng đáng với gia đình chúng ta hơn Điện hạ.”
Elizabeth liếc nhìn con trai thứ đang ngồi đối diện với ánh mắt khó chịu rồi nói thẳng.
“Sao con lại bênh Đại công chúa mà không bênh anh trai yêu quý của mình?”
À, Jerome yêu Đại công chúa chứ không phải hắn. Leon, người đang im lặng lắng nghe, khẽ cười khẩy.
“Giờ thì địa vị của gia đình chúng ta đã khác rồi. Không, là đã lấy lại địa vị vốn có. À, càng nghĩ càng thấy quá vội vàng. Lẽ ra có thể tìm được một mối tốt hơn. Ngay cả khi kết thông gia với Đại công tước gia, cũng có thể đạt được những điều kiện thuận lợi hơn nhiều.”
Hai anh em không đáp lại những lời đã nghe đến chán ngấy mà chỉ nhìn ra ngoài cửa sổ.
“Đại công tước cũng có vẻ đã nhận ra rằng tình thế đã khác. Năm ngoái còn muốn hoãn đám cưới, giờ lại trơ trẽn vội vàng muốn định ngày. Vì vậy, mẹ đã thẳng thừng từ chối. Mẹ làm tốt chứ?”
Khi Đại công tước được nhắc đến, Leon lại nghiến răng. Bởi vì hắn chợt nhớ đến lời mà Đại công tước đã nói trong bữa tiệc chúc mừng sau lễ phong tước.
“Tôi chân thành cầu chúc cho Bá tước Winston, người cuối cùng đã gột rửa mọi vết nhơ trong quá khứ, có một khởi đầu mới trong sạch như tuyết đêm qua.”
Đại công tước biết cô ta đã biến mất. Không chỉ thể hiện sự vui mừng khi cô biến mất, mà còn coi cô và đứa con là những vết nhơ bẩn thỉu.
Hắn phải kìm nén cơn thôi thúc muốn rút súng ra và bắn nát hắn ngay tại chỗ. Đó không phải là việc của Leon.
Cứ chờ xem. Một ngày nào đó. Chỉ cần cô ta trở về.
“Thưa Bá tước, xin chúc mừng.”
Ngay khi chiếc xe dừng trước tòa nhà chính của biệt thự, quản gia với khuôn mặt rạng rỡ đã mở cửa.
“Mọi người đã chờ đợi. Mời ngài vào.”
Quản gia ra hiệu về phía lối vào tòa nhà chính đang mở rộng. Sảnh tầng một dường như không còn chỗ đặt chân, ngoại trừ tấm thảm dẫn lên cầu thang. Các nhân viên của biệt thự, mặc đồng phục giống nhau, đang chờ đón chủ nhân, nhưng Leon chỉ đẩy lưng Jerome thay vì mình.
“Hành lý đâu?”
Hắn hỏi quản gia, người đang đứng cạnh người quản lý nữ. Bà Belmore gật đầu, hai tay chắp lại một cách cung kính.
“Đã sắp xếp theo chỉ thị của ngài.”
Hành lý của người phụ nữ ở nhà trọ Blackburn đã được chuyển về biệt thự theo lệnh của bà Belmore. Những vật dụng của gia đình Riddle trong kho dưới tầng hầm cũng được chuyển đến biệt thự phụ. Mặc dù chúng là vật chứng thuộc về quân đội, nhưng dù sao thì tại hiện trường, lời nói của hắn là luật.
Nghe được câu trả lời mong muốn, Leon lập tức quay người bước đi. Có phải do cảm giác không? Biệt thự phụ, sau một thời gian dài không gặp, toát lên một bầu không khí u ám như một lăng mộ chứa quan tài. Đó là một cảm giác mà trước đây hắn chưa từng nghĩ đến khi nhìn biệt thự phụ.
Hắn đi qua cánh cổng sắt không còn ai canh gác và mở cửa chính của tòa nhà. Kẽo kẹt, tiếng cửa mở và tiếng bước chân lên cầu thang, liệu một tháng trước chúng có vang vọng trống rỗng đến thế không?
Leon đang lên tầng ba, đầu óc quay cuồng. Hắn sẽ lục soát đồ đạc của cô ta một lần nữa. Có lẽ khi nhìn bằng con mắt mới ở một nơi mới, hắn sẽ thấy những điều mới.
Trước hết, Leon định gột rửa sự mệt mỏi và khó chịu của chuyến đi, nhưng khi hắn theo thói quen mở cửa phòng mình, hắn hít một hơi.
“Leon, anh có hạnh phúc không?”
Câu hỏi xảo quyệt mà người phụ nữ đã hỏi khi hắn rời khỏi đây lần cuối, giờ đã trở thành ảo giác xuyên qua tâm trí hắn.
Hắn nghiến răng ken két.
Giờ thì hắn còn bắt đầu thấy cả ảo ảnh. Người phụ nữ đặt một tay lên bụng, khóe môi khẽ cong lên mỉm cười dịu dàng. Giống như sáng hôm đó.
Đằng sau nụ cười dịu dàng đó, cô ta chắc hẳn đang cười nhạo hắn.
Hắn không đến mức phát điên mà đưa tay ra cố gắng nắm lấy ảo ảnh. Leon đi thẳng qua ảo ảnh của người phụ nữ và vào phòng ngủ.
Trong căn phòng ngủ trống rỗng, điều đầu tiên thu hút ánh mắt hắn là những món đồ mà người phụ nữ đã bỏ lại.
Đôi dép được đặt gọn gàng ở cuối giường nơi cô ta ngủ, chiếc mũ len đang đan dở, hộp nhẫn, bát pha lê đựng sô cô la, và cả cuốn catalog của căn penthouse.
“Chết tiệt…”
Sau thính giác và thị giác là khứu giác.
Mùi hương quen thuộc của người phụ nữ hòa quyện với mùi cam quýt của loại nước hoa hắn đã mua cho cô, tràn ngập vào Leon. Ngay lập tức, lồng ngực hắn như bị nghẹt thở.
Hắn chạy trốn khỏi phòng ngủ của mình như thể đang bỏ chạy, đi về phía phòng tắm. Cố gắng phớt lờ những dấu vết của người phụ nữ lại ập đến trong phòng tắm, hắn cởi quần áo và bước vào buồng tắm vòi sen.
Trong tiếng nước xối xả như mưa lũ, tiếng tim đập thình thịch đến mức tiếng nước trở nên mờ nhạt, Leon chiến đấu với cơn thôi thúc muốn quay đầu lại.
Hắn cảm thấy nếu quay lại, người phụ nữ sẽ ở đó. Người phụ nữ đang trơ trẽn một mình tận hưởng bồn tắm bọt của hắn.
Thực ra, khi mở cửa phòng ngủ, hắn đã vô thức có một kỳ vọng ngu ngốc. Rằng khi mở cánh cửa này, người phụ nữ có thể ở đó.
Không, hắn đã nghĩ như vậy ngay từ khi mở cửa biệt thự phụ. Người phụ nữ chắc chắn ở đâu đó trong biệt thự phụ này.
Từ lúc nào đó, biệt thự phụ đối với Leon là không gian có người phụ nữ. Nơi này không tồn tại nếu không có cô.
Hắn đang chiến đấu với cơn thôi thúc muốn lục soát toàn bộ biệt thự phụ, từ phòng tra tấn dưới tầng hầm đến phòng người hầu trên gác mái.
Không có, liệu có cần phải xác nhận như vậy không?
Đó là tự chuốc lấy sự tuyệt vọng.
Thằng điên. Thằng ngốc. Dù không đến mức tin ảo ảnh là thật, nhưng hắn có bị điên không, hay sao?
Hắn cố gắng chế giễu khi bước ra khỏi buồng tắm vòi sen.
Hắn bắt gặp ánh mắt của người phụ nữ phản chiếu trong gương. Người phụ nữ, đang chìm trong suy nghĩ khi hắn sấy tóc ướt cho cô ta, liếc mắt nhìn hắn rồi giật lấy chiếc khăn từ tay hắn.
Không, hắn vốn dĩ không cầm khăn.
Reng.
Những mảnh gương lớn nhỏ đổ xuống bồn rửa mặt trắng xóa, sau đó là những giọt máu đỏ tươi tí tách rơi xuống, nhuộm đỏ những mảnh vỡ.
Leon nắm chặt mép bồn rửa mặt bằng cả hai tay, nhìn xuống những giọt máu và mảnh vỡ rải rác, thở hổn hển. Nhưng dù hít thở sâu đến đâu, hơi thở của hắn vẫn không ổn định.
Hắn thực sự đang phát điên. Và trước khi phát điên hơn nữa, hắn phải chấp nhận sự thật.
Hắn đã sai.
Hắn phải thừa nhận rằng mình đã hoàn toàn sai ngay từ đầu. Việc mọi chuyện không theo kế hoạch của hắn khi liên quan đến Grace Riddle không phải vì cô ta xảo quyệt mà vì hắn kiêu ngạo.
Thứ nhất, người hầu gái ngu ngốc đó không thể là gián điệp.
Thứ hai, hắn có thể thuần hóa người phụ nữ đó.
Thứ ba, đứa con của hắn sẽ trở thành sợi dây trói buộc người phụ nữ.
Thứ tư, người phụ nữ bị đồng đội bỏ rơi sẽ trở về với hắn.
Thứ năm, nếu thế giới chết tiệt này gạt bỏ những cặn bã hận thù đã tích tụ giữa họ, hắn có thể sửa chữa mối quan hệ sai lệch.
Và thứ sáu, thứ bảy, sự kiêu ngạo không ngừng dẫn đến vô số sai lầm.
Chỉ vì bị che mắt bởi lòng tham mà hắn đã tự mãn rằng mình hiểu rõ người phụ nữ đó. Vậy thì khi từ bỏ lòng tham, liệu hắn có thể nhìn thấy cô không?
Không, điều đó sẽ không xảy ra. Hắn có thể từ bỏ tất cả những ham muốn khác, nhưng ham muốn đối với người phụ nữ đó thì hắn sẽ không bao giờ từ bỏ được.
Bình luận gần đây