Hãy Cầu Xin Tôi Đi Novel - Chương 164
Ngay khi đến ga tàu, hắn lên chuyến tàu đêm trở về Winsford. Ở sân ga đối diện, một chuyến tàu đêm khác đang đậu, hướng về phía Nam. Bên trong toa tàu, qua những cánh cửa và cửa sổ mở, đã tràn ngập không khí tiệc tùng. Tuy nhiên, chuyến tàu hướng về phía Tây, nơi thường không phải là điểm đến nghỉ hè, lại vắng vẻ đến lạ.
Leon lên tàu, mở cửa khoang giường nằm hạng nhất, rồi ra hiệu cho Campbell đi.
“Cậu nghỉ ngơi đi.”
“Vâng, thiếu tá cũng…”
Sau khi người phụ nữ đó biến mất, Campbell luôn do dự như vậy mỗi khi chào. Hắn không biết phải nói gì cho phải. Vì đối với hắn, không còn những đêm ngon giấc, những đêm bình yên nữa.
“…Hãy nghỉ ngơi thật tốt để nghĩ đến ngày mai.”
Gật đầu rồi bước vào khoang, Leon tựa người vào cánh cửa đóng kín, dùng tay xoa trán đang nhức nhối.
Nghĩ đến ngày mai.
Hắn cười. Một nụ cười nhạt nhẽo, như tiếng nức nở.
Luôn ôm ấp hy vọng rằng ngày mai sẽ có điều gì đó. Dù biết rằng nó sẽ dẫn đến sự thất vọng của ngày hôm nay.
Thuê khoang giường nằm là một việc vô ích. Cuối cùng, hắn không nằm xuống giường lấy một lần mà đi thẳng đến phòng chờ.
Đêm khuya, khoang chờ trống rỗng. Leon một mình nhấp ly whisky, hút xì gà cho đến khi hộp rỗng, và lật giở tờ báo.
[Các cháu của con nhớ con lắm.]
Ngay khi một quảng cáo quen thuộc lọt vào mắt, hắn thở dài nhả khói xì gà. Rốt cuộc cô ấy ở đâu? Hắn đã lùng sục khắp Wakefield và các vùng lân cận nhưng không thể tìm thấy bất kỳ manh mối nào về Grace.
Ngày dự sinh là giữa tháng 5, nhưng bây giờ đã là giữa tháng 7, giữa mùa hè. Theo logic, đây là thời điểm Grace đã sinh con và hồi phục sức khỏe. Vì vậy, việc cô ấy chưa trở về dưới dạng thi thể có nghĩa là khả năng cô ấy gặp chuyện không may khi sinh con là thấp.
Tuy nhiên, cho đến khi tận mắt xác nhận cô ấy an toàn, Leon không thể chắc chắn bất cứ điều gì.
Hắn lại vô thức lật giở mục quảng cáo nhận con nuôi, rồi ngừng việc nghiêng ly whisky bằng tay cầm xì gà, nở một nụ cười thẫn thờ.
Làm sao có thể tìm thấy con ở những nơi như thế này được.
Thông tin Leon biết về đứa bé chỉ là thời điểm sinh gần đúng. Hắn không biết màu tóc, màu mắt, giới tính, hay bất kỳ đặc điểm nhỏ nhặt nào. Vì vậy, dù có xem những quảng cáo này hay lùng sục khắp các trại trẻ mồ côi trên toàn quốc, hắn cũng không có cách nào nhận ra con mình.
Vậy mà hắn vẫn cứ lật đi lật lại tờ báo. Hắn cảm thấy mình như một kẻ tâm thần bị ám ảnh điên cuồng.
Tay Leon đang lật tờ báo bỗng khựng lại ở trang xã hội. Ngay khi nhìn thấy bài báo về việc tìm thấy thi thể một trẻ sơ sinh trong mương nước ở một vùng nông thôn, một giọng nói đầy căm hờn vang lên trong đầu hắn.
“Trước khi con của mày gọi tao là mẹ, tao sẽ giết nó ngay trước mắt mày.”
Nếu vậy, ít nhất hãy làm theo lời thề của mày đi, ngay trước mắt tao. Mày muốn thấy tao phát điên mà. Mày cũng muốn thấy tao chết khát vì mày mà. Vậy thì đến mà xem đi.
Leon tựa trán vào bàn tay đang cầm xì gà, thở dài mệt mỏi.
Liệu cô ấy có thực sự đã từ bỏ mọi oán hận và sự chú ý dành cho hắn không?
Giữa tiếng tàu lạch cạch, người phụ nữ lặp đi lặp lại cùng một câu hỏi.
“Bất hạnh không?”
Đúng vậy. Vậy em có hạnh phúc không?
Không, em có còn sống không?
Nhưng người phụ nữ chỉ lặp lại cùng một câu nói thay vì trả lời.
Bất hạnh không?
º º º
“Ngáp…”
Nghe tiếng ngáp của cô, đứa bé cười khúc khích như thể thấy buồn cười.
“Không phải giờ chơi. Mau ăn đi.”
“Hề… ừm…”
Đứa bé đánh thức cô giữa đêm vì đói, vậy mà không chịu ăn mà chỉ chơi đùa. Grace ép đầu ngực vào miệng đứa bé đang bắt đầu bập bẹ.
Khi đứa bé ngoan ngoãn ăn sữa, cô lại bận rộn tính toán tiền trong đầu. Tiền mặt sắp cạn rồi.
‘Có nên bán vàng nữa không nhỉ?’
Grace liếc nhìn tủ quần áo. Trong đó có két sắt chứa toàn bộ tài sản của cô. Kim cương vẫn còn nguyên, nhưng ba thỏi vàng đã biến mất.
‘Có nên hỏi người môi giới xem anh ta có muốn mua nữa không nhỉ?’
Hai thỏi vàng đã được bán ở ngân hàng, nhưng thỏi cuối cùng thì cô bán cho người môi giới bất động sản đã giới thiệu căn hộ này. Thực ra, đó là một giao dịch khá độc đáo.
“À, không biết ở gần đây có chỗ nào mua vàng được giá không? Ngân hàng, tiệm vàng, tiệm cầm đồ cũng được.”
Trước khi ký hợp đồng, cô hỏi người môi giới về các cửa hàng hoặc nhà hàng ngon quanh đây, rồi chợt nghĩ ra và hỏi.
“Vàng ư?”
“Vâng, tôi cần đổi hai thỏi vàng 1 troy ounce ra tiền mặt…”
Trong túi cô đã có đủ tiền mặt để trả tiền thuê nhà, nhưng người môi giới có vẻ đã hiểu lầm.
“1 troy ounce ư… Vậy thì với giá hiện tại, có thể trả tiền thuê nhà khoảng năm tháng rưỡi. Cô đang mang thai nặng nề, không cần phải đi xa làm gì, cứ trả bằng hiện vật đi.”
Anh ta nói sẽ nhận một thỏi vàng để trả tiền thuê nhà sáu tháng, bao gồm cả đồ đạc. Cô hỏi rằng với giá hiện tại là năm tháng rưỡi thì có bị lỗ không, người môi giới cười toe toét.
Có vẻ anh ta sẽ tự trả tiền thuê nhà cho chủ nhà trước, rồi giữ thỏi vàng cho mình. Và nếu giá vàng tăng theo xu hướng hiện nay, anh ta sẽ kiếm lời từ chênh lệch giá, điều đó hiện rõ trên mặt anh ta. Grace cũng không bị thiệt thòi gì nên đã trả tiền thuê nhà bằng vàng.
Nhờ đó, cô còn lại kha khá tiền mặt, cứ nghĩ sẽ đủ cho đến khi rời đi. Nhưng hóa ra, đứa bé không lớn lên bằng sữa mà bằng tiền.
Dù không uống sữa bột nhiều nên tiết kiệm được tiền, nhưng sữa mẹ không phải là miễn phí.
Hơn nữa, không chỉ tốn tiền ăn. Quần áo bẩn chất đống nhanh đến mức nào. Cô không thể tự mình lo liệu tất cả, nên phải thuê một người giúp việc để dọn dẹp và giặt giũ. Dù chỉ đến một lát mỗi chiều, nhưng tiền lương hàng tuần cứ vèo vèo bay đi.
Tiền nuôi con, vậy nên bán chiếc nhẫn mà tên khốn đó đã tặng để làm chi phí nuôi dưỡng có vẻ hợp lý nhất, nhưng cô không thể làm vậy. Chắc hắn đã ra lệnh truy nã ở các tiệm vàng và tiệm cầm đồ rồi.
Tức là, vào ngày cuối cùng, người giúp việc đã cố gắng đeo nó vào tay cô. Chắc chắn hắn đã đặt làm một thiết kế độc đáo để đề phòng trường hợp này.
‘Dù sao thì, mình phải nhanh chóng gửi nó đi.’
Đứa bé, hoàn toàn không biết đến những nỗi khổ tâm này, đặt bàn tay nhỏ bé trắng nõn lên ngực cô, bú sữa và không rời mắt khỏi cô với đôi mắt ngây thơ. Trong đôi mắt xanh thẫm, có một sự kinh ngạc như thể đang nhìn thấy một thứ kỳ diệu và vĩ đại nhất trên thế giới.
“Đừng nhìn tôi như thế.”
Grace thở dài nặng nề, rồi mở tờ báo đặt trên bàn nhỏ.
Hợp đồng thuê căn hộ này sẽ kết thúc vào cuối tháng 9. Grace đã quyết định trước thời điểm đó sẽ tìm một gia đình tốt để gửi đứa bé đi, rồi lập tức lên đường đến Columbia. Nếu bỏ lỡ thời điểm đó, khi mùa đông đến, các tuyến tàu vượt đại dương sẽ bị cắt. Cô không muốn bị mắc kẹt ở đây cho đến mùa xuân năm sau và bị người đàn ông đó truy đuổi.
Grace vơ lấy tờ báo, lật thẳng đến trang quảng cáo rao vặt, tìm kiếm quảng cáo xin con nuôi, rồi đột nhiên nhíu mày.
[Gửi Daisy, các cháu của con nhớ con lắm. Anh trai con.]
Cái tên đàn ông đó, vẫn còn đăng cái quảng cáo đáng ghét này.
“Hắn ta cứ vung tiền lung tung.”
Điều đó có nghĩa là Winston đang bắt Jo và gia đình hắn làm con tin, nhưng Grace không hề chớp mắt. Jo không phải là người mềm yếu như Jimmy. Vì vậy, hắn sẽ tự lo liệu được.
Hơn nữa, người đàn ông đó chắc chắn biết rằng nếu hắn làm hại gia đình Jo, thì mọi chuyện giữa hắn và Grace sẽ chấm dứt vĩnh viễn.
“Căn penthouse còn thừa nhiều mà, đối xử tốt với các cháu của tôi đi, đồ ngốc, á!”
Cô đang cúi đầu nhìn quảng cáo và chế giễu thì đột nhiên có thứ gì đó bay vút đến và đập vào mũi Grace. Nắm đấm bất ngờ đó quay trở lại ngực cô như thể không có chuyện gì xảy ra.
“Ôi, đau thật đấy.”
Grace xoa mũi, rên rỉ. Ngay cả trong bụng, nó cũng đã đạp và đấm như vậy rồi.
“Một đứa bé mới 8 tuần tuổi sao lại khỏe thế này?”
Cô cười vì quá đỗi ngạc nhiên, và đứa bé đang ngậm núm vú cũng há miệng cười theo.
“Dù là gì, cũng đẹp.”
Nụ cười của Grace nhanh chóng tắt lịm.
Ngay sau đó, đứa bé no bụng bắt đầu ngủ gật, cô bế nó thẳng đứng và vỗ ợ hơi. Trong suốt quá trình đó, đứa bé cứ quấn chặt cánh tay nhỏ bé quanh người Grace và bám víu. Những lúc như vậy, lòng cô lại nặng trĩu, như thể nó biết cô có ý định rời đi.
“Không sao đâu. Trên đời này có rất nhiều người tốt hơn tôi…”
Từ “mẹ” không thể thốt ra khỏi đầu lưỡi cô.
“…rất nhiều người. Đây là con đường tốt hơn cho con.”
Đứa bé ợ hơi xong vẫn bám chặt lấy cô, không chịu rời. Mỗi khi cô cố gắng tách nó ra, nó lại rên rỉ, khiến cô phải ôm nó cho đến khi nó ngủ say. Khi đó, bên ngoài cửa sổ, trời đã hửng sáng. Grace nhìn chằm chằm vào biển đỏ rực hiện ra giữa những tòa nhà xa xa.
Bình luận gần đây