Hãy Cầu Xin Tôi Đi Novel - Chương 63
“Tôi sợ em.”
Grace bừng tỉnh.
‘Chói mắt quá.’
Cô lại nhắm mắt. Trong khoảnh khắc ngắn ngủi ấy, cô nhận ra tầm nhìn của mình đang nghiêng.
Cô không còn bị treo trên trần nhà nữa. Thay vì sự căng cứng của sợi dây thừng, cảm giác mềm mại của nệm và chăn truyền đến da thịt. Grace đang nằm nghiêng trên giường.
Cô khẽ hé mi. Người đàn ông, rõ ràng là người đã đặt cô nằm đây, đang ngồi ở vị trí đối diện giường.
Nhưng hắn không nhìn Grace. Cô lặng lẽ nhìn trộm Winston, người đang chống cằm bằng bàn tay cầm bút máy, nhìn xuống những tài liệu trải trên bàn.
“Grace, nói thật thì tôi sợ em.”
Cô bật cười khẩy khi nhớ lại giọng nói vang vọng trong đầu.
Hắn ta làm sao có thể nói ra những lời đó.
Trong một thế giới mà tiền bạc trở nên quyền năng, một đại gia sở hữu cả một tỉnh miền Tây là một vị thần. Ngay cả trong quân đội, nơi cấp bậc là luật pháp và cấp trên là thần thánh, bất kể quy tắc xã hội, Winston vẫn là một ngoại lệ.
Một người đàn ông không sợ bất cứ điều gì trên thế giới. Hắn ta làm sao có thể sợ một người phụ nữ chỉ là tù nhân trong ngục của hắn.
Hơn nữa, hắn chưa bao giờ gọi cô là Grace sau lần chế giễu đầu tiên.
Chắc chắn cô đã mơ khi bất tỉnh.
‘Đúng là một giấc mơ vớ vẩn.’
Có lẽ vì cô đã nghiến răng khao khát hắn phải cầu xin cô mỗi ngày, nên điều đó đã xuất hiện trong giấc mơ chăng.
Cô suýt chết mà chưa thực hiện được giấc mơ. Cô không biết lý do tại sao Winston vẫn ở đây sau khi mọi việc đã xong, nhưng cô không muốn đối mặt với hắn nữa.
Ngay khi cô định nhắm mắt lại.
Kéo.
Winston đứng dậy, một tay nhấc chiếc khay đặt trước mặt hắn. Chiếc khay bạc sang trọng được đậy bằng một nắp bạc.
Hắn cầm nó ra ngoài cửa rồi lập tức quay lại. Với hai bàn tay không.
Cô giả vờ nhắm mắt ngủ. Cô thực sự muốn ngủ, nhưng tiếng bút máy sột soạt trên giấy cứ khiến cô chú ý.
Khi cô đang cố gắng đếm cừu trong đầu để đánh lạc hướng, có tiếng gõ cửa. Tiếng bút máy ngừng lại, và những tiếng động khác vang lên, Grace không thể kìm nén sự tò mò, cô hé mắt.
Winston nhận một chiếc khay bạc giống hệt chiếc vừa dọn dẹp từ một người mà cô chỉ thấy bàn tay, rồi đóng cửa lại. Cô nhìn hắn đặt nó lên bàn, rồi định nhắm mắt lại khi mất hứng thú, nhưng ngay lúc đó.
“Tôi biết cô đã tỉnh rồi.”
“……”
“Nếu món này cũng nguội, tự cô lo liệu đi.”
Grace vô thức mở to mắt, nhìn chằm chằm vào người đàn ông đang ngồi lại chỗ cũ, cầm bút máy, với ánh mắt khó hiểu.
‘Anh ta đợi mình tỉnh để cho mình ăn tối sao?’
Suýt giết mình mà còn cảm thấy có lỗi sao.
Lại nói nhảm.
Chắc là hắn định giết mình từ từ, đau đớn, nhưng lại quá nhanh so với kế hoạch.
Grace, người đang đói, ngồi dậy. Cô ngây người nhìn xuống cơ thể trần trụi không một sợi dây thừng nào. Cơ thể cô đáng lẽ phải dính đầy mồ hôi và dịch ái ân, giờ lại khô ráo. Hắn đã lau cho cô sao?
‘Mặc kệ đi.’
Grace ngừng những suy nghĩ vớ vẩn đang tiếp diễn và bước ra khỏi giường. Cô không còn sức để mặc quần áo nên chỉ khoác một chiếc áo ngủ mỏng bên ngoài quần lót và ngồi xuống. Winston không hề nhìn cô.
“Anhi… có lẽ nào thích tôi?”
Càng ngẫm lại càng thấy bối rối. Câu trả lời lẽ ra phải là ‘Không.’ chứ? Vậy nên đó chỉ là lời nói vớ vẩn, không thể là một sự khiêu khích nghiêm túc.
Trong số những lời khiêu khích trao đổi như những võ sĩ quyền Anh trước trận đấu, lời chế giễu nhẹ nhàng nhất lại là đòn chí mạng đối với Winston.
Đôi mắt không thể che giấu sự xao động cứ lởn vởn. Cô ngây người nhìn người đàn ông giờ đây bình tĩnh lạ thường, rồi hắn khẽ thở dài.
“Đúng là một công chúa.”
Winston có lẽ đã hiểu lầm ánh mắt của Grace nên đã mở nắp khay.
Súp consommé bốc hơi nghi ngút, khoai tây nghiền, bánh mì bơ mềm, và tráng miệng là bánh pudding trứng sữa chảy caramel.
Tất cả đều là những món dễ nuốt.
Hôn lên má vừa bị tát.
Leon Winston chính là hiện thân của câu tục ngữ đó.
Tuy nhiên, Grace không có quyền từ chối ‘nụ hôn’ của hắn. Cô ngoan ngoãn cầm thìa lên.
Cạch cạch, chỉ có tiếng thìa chạm vào bát. Tiếng bút máy đã ngừng từ lâu.
Winston, người đang im lặng hút xì gà nhìn cô ăn, đột nhiên mở lời.
“Tôi từng thích Daisy.”
Bất ngờ trước lời thú nhận đó, Grace ngẩng đầu nhìn hắn.
“Sally Bristol, đúng, tôi vẫn còn thích.”
Đôi mắt xanh lục lam nhuốm màu máu dao động, hắn nghiến răng thật chặt.
“Nhưng tôi ghét Grace Riddle.”
Thật lòng hay giả dối? Trong khoảnh khắc, khói mù mịt bốc lên khiến đôi mắt Winston không còn nhìn thấy nữa.
“Ít ra khi cô khóc lóc và ngoan ngoãn chấp nhận, cô trông khá xinh đẹp, nên nếu muốn giữ mạng sống, hãy tự biết điều mà cư xử cho tốt.”
Nghe vậy, đôi mắt xanh lục lam ngừng run rẩy và nhìn hắn chằm chằm như muốn giết người.
“Tôi sẽ bỏ qua ánh mắt phản kháng đó.”
Hắn nói xong rồi định đi sao?
Grace nhìn chằm chằm người đàn ông đang dọn dẹp tài liệu đã trải ra, rồi lặng lẽ đẩy lưỡi vào giữa kẽ răng. Cộp. Ngay khi cắn một cái, một cơn đau nhói khiến mắt cô hoa lên, và một vị tanh nồng lan tỏa.
Với bàn tay run rẩy vì đau đớn, cô cầm thìa lên. Ngay khi đưa thìa đầy súp lên môi, Grace khẽ ho.
Ngay khoảnh khắc giọt máu rơi lách tách xuống mép bát súp, bàn tay đang đóng nắp bút máy của hắn dừng lại.
Keng.
Cô run mạnh tay, chiếc thìa lỏng lẻo rơi thẳng vào bát súp.
“Hộc, khụ…”
Grace bịt miệng bằng tay và ho khan từng cơn. Lòng bàn tay cô nhanh chóng nhuốm màu máu.
“Sao vậy?”
Winston quay bàn và định đến gần cô. Khi hắn vừa bước được một bước, Grace buông thõng bàn tay dính máu và thả lỏng cơ thể.
Rầm. Cô ngã vào vòng tay ấm áp chứ không phải nền đất lạnh lẽo.
Người đàn ông luôn điềm tĩnh dù có chuyện gì xảy ra lại chạy đến. Thật đáng đời.
“Mở mắt ra.”
Bàn tay vỗ vào má cô lạnh lẽo, khác hẳn với vòng tay ấm áp. Cô khó nhọc hé mắt, thỉnh thoảng nôn ra máu đọng trong miệng. Ngay khi chạm mắt với Winston, Grace phải dồn hết sức để kìm nén nụ cười.
Lại là đôi mắt đó.
Giống như khi cô hỏi hắn có thích mình không, Winston đã xao động.
Tại sao? Hắn nói nếu mình chết thì hắn sẽ mua con khác mà? Hắn nói hắn hưng phấn khi mình chảy máu mà?
Vậy tại sao lại có vẻ mặt đó?
Leon Winston, ngươi không thể thuần hóa ta.
Grace lại nhắm mắt.
“Khốn kiếp…”
Leon kiểm tra mạch đập của người phụ nữ đang nôn ra máu và bất tỉnh, rồi dừng tay. Lòng bàn tay hắn, trắng bệch như tâm trí hắn, ướt đẫm máu đỏ tươi.
Tim hắn đập dữ dội. Khác hẳn với lúc cô cắn môi hắn khiến hắn chảy máu.
Mùi của tử thần không hề dễ chịu.
Sau cái ngày xa xưa đó, khi hắn tìm thấy cha mình trên vách đá hoang vắng, đây là lần đầu tiên.
Hắn sợ máu.
Không, hắn chỉ sợ máu của người phụ nữ này.
Leon đưa bàn tay đeo găng đen về phía viên nang nhỏ. Khi hắn nâng nó lên dưới ánh nắng, một tinh thể trắng lờ mờ hiện ra trong lớp màng trắng đục.
“Chắc là xyanua.”
Hắn đặt viên nang độc trở lại hộp gỗ nhỏ, cởi găng tay và hỏi Campbell.
“Nó được tìm thấy ở đâu?”
“Nó được tìm thấy trong tấm nệm đặt mua cho phòng tra tấn.”
“Hắn biết nó chỉ được cung cấp cho phòng tra tấn thông qua người phụ nữ đó, đúng không?”
“Vâng, có vẻ là vậy.”
“Ngay từ khi cô ta làm hầu gái, hắn đã nghĩ cô ta là một người phụ nữ thật sự vô ích mà lại chăm chỉ.”
Campbell im lặng, không biết phải phản ứng thế nào.
“Mà này, Bộ Tư lệnh khá ngu ngốc đấy chứ. Đặt nó vào một tấm nệm như vậy, làm sao biết cô ta sẽ nhận được đúng lúc?”
Nhưng cuối cùng, tất cả số hàng chất đống trong kho đã được dùng hết trong một tháng, nên phải đặt thêm, vậy ra chiến lược đó không hoàn toàn sai.
“Bọn chúng, chỉ cho hắn một gợi ý rằng người phụ nữ đó biết một thông tin khá quan trọng. Một thông tin mà nếu tiết lộ, Bộ Tư lệnh sẽ gặp nguy hiểm.”
Quân nổi dậy chưa bao giờ gửi lệnh tự sát như thế này. Những kẻ bị bắt từ trước đến nay chỉ là những kẻ nhỏ bé, hoặc hiếm khi có kẻ lớn bị bắt thì cũng như những kẻ cuồng tín, giữ im lặng đến cùng.
Lòng tin của Bộ Tư lệnh vào đồng đội vững chắc đến mức họ muốn loại bỏ riêng người phụ nữ đó. Điều đó có nghĩa là người phụ nữ đó, một tín đồ cuồng nhiệt hơn bất kỳ ai, có lý do để phản bội.
Liệu có liên quan đến lý do bố mẹ cô đều chết và người anh trai đã quay lưng lại với quân nổi dậy không?
‘Nhưng người phụ nữ đó vẫn chưa phản bội.’
Làm thế nào để khiến cô ta quay lưng lại với quân nổi dậy?
Hắn nghĩ chỉ cần người phụ nữ đó nằm trong tay hắn là đủ. Nhưng con người là loài động vật tham lam. Hắn cũng không thể tránh khỏi là một con người.
Có nên gặp Jonathan Riddle Junior để tìm hiểu lý do không?
Làm vậy có khi lại cắt bụng con ngỗng có thể đẻ trứng vàng sau này. Nếu hắn biết mình đang bị theo dõi, hắn có thể bỏ trốn hoặc cảnh giác xung quanh, từ chối liên lạc với đồng đội cũ.
Tạm thời coi đó là phương án cuối cùng, Leon lại nhìn vào lá thư của Little Jimmy nằm cùng trong hộp thuốc độc.
Bình luận gần đây