Hãy Khóc Và Cầu Nguyện Đi Novel - Chương 39 Con Trai Yêu Dấu
Quả nhiên, thằng bé thông minh thật.
Nhìn cánh cửa phòng con trai đóng chặt, phu nhân Ettman thở phào nhẹ nhõm.
Mấy ngày trước, Kylie ra ngoài gặp Layla vào buổi chiều, trở về với vẻ mặt thất thần như người mất hồn. Từ dáng vẻ con trai bà, người cứ đóng chặt cửa phòng và im lặng, phu nhân Ettman có thể đoán được cuộc trò chuyện giữa hai đứa trẻ hôm đó.
“Thưa phu nhân, hôm nay thiếu gia lại không ăn cơm ạ.”
Người quản gia, bà Becker, nhìn bà đang bước xuống từ tầng hai, lo lắng báo cáo.
“Cứ để mặc nó đi. Khi lòng nó rối bời, ăn uống cũng là một cực hình.”
Đôi mắt bà Becker mở to ngạc nhiên trước câu trả lời bất ngờ của bà chủ, người vốn lo lắng không yên khi con trai chỉ bỏ bữa một bữa. Nhưng vì biết bà chủ không dễ dàng thổ lộ lòng mình, bà chỉ gật đầu và lui đi.
Phu nhân Ettman đã lâu không ra vườn, nay lại bắt đầu chăm sóc bồn hoa.
Vườn nhà Ettman tràn ngập những giống hồng quý hiếm được mang về từ vườn hồng ở Arvis. Elise von Herhardt chỉ tặng cho những phu nhân thân thiết, và phu nhân Ettman đã nhận được khá nhiều hoa hồng.
Ở Carlsbad này, bà là phu nhân duy nhất không có tước vị nhưng lại giao du với hai phu nhân nhà Herhardt. Bà không thể nói hết niềm tự hào lớn lao đó. Bà tin chắc rằng nếu Kylie kết hôn với tiểu thư của một gia đình quý tộc thấp hơn do bà nội giới thiệu, địa vị của gia đình Ettman sẽ càng vững chắc hơn.
Để đạt được đến đó, bà đã phải nỗ lực biết bao, vậy mà chồng và con trai bà lại định phá hỏng tất cả những nỗ lực ấy. Chỉ để có được Layla, đứa bé đó.
Bà đã phạm một lỗi lầm lớn đối với đứa trẻ đáng thương ấy.
Linda Ettman sẵn lòng chấp nhận sự thật đó.
Nhưng bà không hối hận. Vì Kylie, bà có thể chịu đựng những điều tàn nhẫn hơn gấp mấy lần. Việc Layla tìm được một người chồng tốt phù hợp với đẳng cấp của mình, cuối cùng cũng sẽ là điều tốt cho cô bé.
Phu nhân Ettman cắt một bó hoa hồng với những màu sắc hài hòa và trở về phòng khách. Trong lúc bà đang cắm hoa hồng một cách đẹp đẽ vào bình, bác sĩ Ettman đã trở về.
“Kylie đâu? Vẫn còn ở trong phòng sao?”
“Vâng. Chắc nó đang suy nghĩ nhiều.”
“Có vẻ như có chuyện gì đó giữa nó và Layla.”
“Em sẽ gặp Layla một lần.”
Phu nhân Ettman đặt bình hoa vào giữa bàn, nói một cách thoải mái.
“Em ư?”
“Anh quên rồi sao. Kylie cũng là con trai của em đấy.”
Bà đứng dậy với khuôn mặt mỉm cười.
“Là đứa con mà em yêu thương hơn anh gấp mấy lần.”
Khi phu nhân Ettman đến, Layla đang ngồi ở góc sân lau một chiếc nồi lớn. Nước từ vòi bơm bắn tung tóe, làm ướt cả tạp dề, tay áo và tóc cô.
“Chào phu nhân Ettman.”
Layla đứng dậy chào bà, không có vẻ gì là bối rối.
“Vào trong…”
“Không. Không cần đâu.”
Phu nhân Ettman nhìn Layla từ trên xuống dưới một cách kỹ lưỡng, rồi lắc đầu và đưa ra một chiếc túi da mà bà mang theo. Layla không cần nhìn cũng biết bên trong có gì.
Cảm ơn. Cô nuốt chửng lời nói suýt buột miệng theo thói quen, bình tĩnh nhận lấy túi tiền. Phu nhân Ettman nhíu mày, có lẽ không hài lòng với ánh mắt Layla đang nhìn chằm chằm, môi mím chặt.
“Khuôn mặt con có vẻ muốn nói rất nhiều điều.”
“Vâng.”
Layla trả lời không chút do dự. Dù lòng cô bắt đầu đập nhanh khi phu nhân Ettman cười khẩy, nhưng cô không muốn cúi đầu như lần trước ở phòng trà đó.
“Được thôi. Cũng phải thôi. Ta hiểu cho con.”
Bà cười như ban ơn, nhưng khóe môi phu nhân Ettman vẫn cứng lại.
“Có vẻ như con đã nói chuyện xong với Kylie rồi.”
“Vì phu nhân biết rõ điều đó nên mới trả lại tiền cho chúng con, con nghĩ vậy.”
“Con đã nói gì?”
Ánh mắt phu nhân Ettman dao động vì sự bất an do thái độ Layla khác hẳn trước đây.
“Con không nói những lời mà phu nhân lo lắng đâu ạ.”
“Lo lắng?”
“Vâng. Chắc phu nhân lo con sẽ nói hết sự thật ngày hôm đó với Kylie.”
“Hừ. Ta không ngờ con lại là một đứa trẻ lanh lợi như vậy.”
“Nếu có gì vô lễ, con xin lỗi. Con chỉ muốn nói rằng Kylie không biết chuyện ngày hôm đó.”
Layla cúi đầu thể hiện sự xin lỗi. Nhưng ánh mắt cô nhìn phu nhân Ettman lại càng thẳng thắn và trong sáng hơn.
“Con không nói với Kylie. Và sau này, con cũng sẽ không bao giờ nói với Kylie.”
Chỉ cần nhắc đến tên Kylie, lòng Layla lại quặn thắt. Dáng lưng Kylie mà cô bỏ lại bên bờ suối hôm đó có lẽ sẽ là nỗi đau không bao giờ phai mờ trong suốt cuộc đời cô.
“Con sẽ làm vậy vì không ai khác, mà là vì Kylie.”
“Vì Kylie ư?”
Phu nhân Ettman hỏi lại với vẻ khinh thường, nhưng Layla không hề nao núng.
“Vâng. Con biết. Kylie rất yêu mẹ. Dù mẹ có là người như thế nào đối với con, mẹ vẫn là người mẹ quý giá của Kylie, nên con muốn bảo vệ người mẹ mà Kylie biết.”
“Một đứa trẻ lanh lợi và táo bạo như con, sao trước giờ lại có vẻ mặt hiền lành và ngoan ngoãn như vậy?”
“Nếu phu nhân cảm thấy như vậy, con xin lỗi.”
Layla lại một lần nữa cung kính cúi đầu. Điều đó như một sự chế giễu, khiến phu nhân Ettman đỏ bừng mặt.
“Nhưng lòng con là thật. Nên con muốn nói rằng phu nhân không cần phải lo lắng.”
“Vì con đã hứa một cách tự tin như vậy, ta sẽ tin con một lần.”
Phu nhân Ettman khẽ nheo mắt, giấu đi sự nhẹ nhõm.
“Vì con nói con quan tâm đến Kylie nhiều như vậy, ta tin rằng con sẽ giải thích lý do cuộc hôn nhân bị hủy theo cách ít gây tổn hại nhất cho Kylie.”
“Vâng. Con sẽ làm vậy. Nhưng thưa phu nhân Ettman.”
Layla nhìn xuống chiếc túi tiền, rồi từ từ ngẩng đầu lên.
“Xin phu nhân hãy xin lỗi về một câu nói.”
“…Gì cơ? Xin lỗi?”
“Vâng. Những lời phu nhân nói với con, dù không phải sự thật, con đều có thể chấp nhận, nhưng con mong phu nhân hãy xin lỗi về những lời phu nhân nói với chú Bill.”
Bàn tay nắm chặt chiếc túi trắng bệch, nhưng Layla không lùi bước.
“Những lời phu nhân nói rằng chú Bill đã nuôi dưỡng con là một bi kịch và phu nhân oán trách chú Bill.”
Phu nhân Ettman hừ mũi như không hiểu, Layla lặp lại từng chữ lời cuối cùng mà bà ấy đã nói ngày hôm đó.
“Con mong phu nhân hãy xin lỗi về những lời đó.”
Giọng Layla, chứa đựng một sức mạnh dịu dàng, truyền đi theo làn gió mát buổi chiều.
Matthias, tình cờ nghe được cuộc trò chuyện thú vị, bật cười và tựa lưng vào tường.
Anh đang trên đường về sau khi bơi. Anh đã bất chợt đổi hướng đi thẳng về dinh thự để xem Layla khóc. Anh đã gặp một cảnh tượng thú vị hơn cả nước mắt, nên đó là một lựa chọn khá tốt.
Anh muốn xem biểu cảm của phu nhân Ettman, nhưng Matthias quyết định kiên nhẫn. Nếu anh xuất hiện, vở kịch thú vị này sẽ kết thúc mất.
Matthias đứng tựa vào cửa sổ phòng Layla nhìn ra sân sau, nhìn chú bồ câu trắng đang mổ thức ăn trên bệ cửa sổ, chờ đợi câu trả lời của Linda Ettman.
“Thế này thì bản chất không thể che giấu được rồi.”
Sau một khoảng lặng, giọng Linda Ettman vang lên, run rẩy vì sự tức giận không thể che giấu.
“Xin lỗi ư. Thà ta thương hại ông Remmer còn hơn. Cái người đàn ông đáng thương đã nuôi dưỡng một đứa trẻ như con.”
Quả nhiên. Matthias hài lòng với dự đoán chính xác của mình lần này, vuốt ve chú bồ câu hiền lành.
Anh chợt nhớ lại hình ảnh Layla mà anh đã thấy qua cửa sổ hôm đó. Cô bé ướt đẫm mồ hôi lạnh, khóc nức nở một cách thảm thương. Thở không ra hơi, run rẩy toàn thân, trông thật thảm hại.
Đáng thương thật.
Môi Matthias cong lên, đỏ rực.
Nếu cô ấy nói lớn, cứ nói ra là xong chuyện mà.
“Đúng không?”
Matthias thì thầm với chú bồ câu, rồi rời túp lều, bỏ lại thứ thú vị đã trở nên nhàm chán.
Nếu Layla không mang lại niềm vui, anh sẽ tự tạo ra niềm vui.
Tin đồn đó bắt đầu từ phu nhân Mona.
“Mọi người nghe chuyện đó chưa? Chuyện lý do hôn sự của Layla và Kylie bị hủy ấy.”
Mỗi khi gặp các gia nhân của dinh công tước, phu nhân Mona lại kể một câu chuyện đáng kinh ngạc với giọng đầy phẫn nộ.
“Kẻ trộm học phí của Layla nhà ông Remmer, hóa ra lại là phu nhân Ettman! Vừa rồi anh đưa thư Berger kể cho tôi nghe đấy. Bà ấy đã thuê người trộm tiền để Layla từ bỏ việc học đại học, và vì thế cũng từ bỏ cuộc hôn nhân với Kylie!”
Phu nhân Mona, người đã nín thở một lát để tăng hiệu ứng kịch tính, bật ra câu nói đó như một quả pháo hoa nổ tung, khiến mọi người đồng loạt bật cười. Tất nhiên, phu nhân Mona, người vốn không bao giờ loan tin đồn nhảm, cũng có cách để chứng minh điều đó.
“Tôi biết. Mọi người sẽ không tin đâu. Ban đầu tôi cũng vậy. Nhưng người đàn ông được phu nhân Ettman sai khiến trộm tiền đã bị cảnh sát bắt rồi. Anh Berger, người đã đi đưa thư ở sở cảnh sát, đã tận mắt chứng kiến và nghe cảnh sát kể lại sự tình. Nếu mọi người biết người đàn ông đó là ai, chắc chắn sẽ rất ngạc nhiên đấy!”
Đến đoạn câu chuyện thú vị nhất, phu nhân Mona cố tình hạ giọng.
“Mọi người biết ông Rayner chứ? Ông doanh nhân, em họ của phu nhân Ettman ấy. Trời ơi, ông ta là tên trộm đấy.”
“Ông Rayner ư? Chẳng lẽ là Daniel Rayner?”
“Đúng vậy! Chính là ông Rayner đó!”
Khi nghe thấy tiếng hỏi lại, giọng phu nhân Mona càng trở nên sôi nổi.
“Làm chuyện như vậy rồi mà phu nhân Ettman còn gọi riêng Layla ra, nói rằng ‘Ta đã trộm số tiền đó, dù vậy con có dám kết hôn với con trai ta không?’ và dồn ép con bé. Một quý ông tình cờ nghe được, thấy có vẻ đáng ngờ nên đã báo cảnh sát và ông ta đã bị bắt.”
Sau đó, một câu chuyện rực rỡ như pháo hoa đêm giao thừa tiếp nối.
Trời ơi, lại còn mang lòng dạ độc ác như vậy, làm chuyện đó với đứa trẻ đáng thương ấy!
Khi giọng phu nhân Mona càng lúc càng cao vì không kìm được sự tức giận, sắc mặt của những người nghe càng lúc càng tái mét.
“Tôi đã biết ngay mà. Layla không thể nào từ bỏ việc học đại học và hôn nhân mà không có chuyện gì xảy ra.”
“Dù sao thì sao bà ấy có thể làm một chuyện tàn nhẫn như vậy chứ? Phu nhân Ettman cao quý đó.”
Những người đang phấn khích tranh nhau nói. Họ nhanh chóng trở thành những nhà hùng biện nhiệt thành như phu nhân Mona, bắt đầu kể lại sự thật của vụ việc.
Câu chuyện đó lan ra khắp Arvis chỉ trong chưa đầy nửa ngày. Đến lúc này, phu nhân Mona có vẻ đã hả giận, thở phào nhẹ nhõm thì phát hiện Bill Remmer đang lặng lẽ làm việc vào buổi chiều muộn.
Có lẽ người đàn ông chậm hiểu đó vẫn chưa biết gì.
Dù là phu nhân Mona, việc truyền đạt một câu chuyện có thể đóng đinh vào trái tim người khác cũng không mấy dễ chịu. Nhưng Bill Remmer là ai chứ. Ông ấy chẳng khác gì cha của Layla. Người cần phải biết rõ chuyện này hơn ai hết.
“Được rồi. Không còn cách nào khác, mình phải ra tay thôi.”
Quyết tâm đã định, phu nhân Mona bắt đầu vội vã bước về phía vườn.
Bình luận gần đây